"Only yellow and brown refrigerators are left."

Translation:Ledničky zbývají jen žluté a hnědé.

September 22, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JamesA134505

I answered like this, "Jen žluté a hnědé ledničky zbývají". Why is the word order wrong?

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

It's not wrong. It's accepted variant of translation nr. 100.

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sjpet

It appears there is a stray period in that variant though. My answer was "corrected" for a typo to:

jen žluté a hnědé.ledničky zbývají.

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

fixed ;)

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/linguistenator

Why is 'Jen zbývají žluté a hnědé ledničky" wrong? Does it sound unnatural?

A correct answer was given as "Již zbývají jen žluté a hnědé ledničky". What is the difference in emphasis/meaning between this sentence and the standard translation given, "Ledničky zbývají jen žluté a hnědé"? Is the latter emphasizing colors and the former emphasizing refrigerators?

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yanadoe

The words order in this one is really confusing. :(

September 6, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.