This translation caused me to question my gender.
Hay que distinguir entre género y sexo
What is the different way of using nin~o and chico, my dear??
Ninos/as are children. Chico is more likely to be older, a teen at least. Chico is also applied to students of all ages. Adult women who feel or want to feel young address themselves as 'chicas."
Does this imply that it is uncommon, or inappropriate for men to address women as as chicas?
It probably depends on the woman. I have English-speaking friends who call me Chica and it doesn't bother me.
Well, your voice is high a tad high.
What is the difference between using muchacho and chico?
It might just be a regional usage difference. I never heard ¨muchacho¨ while studying in Spain (País Vasco, Castilla y León)
If I would say " I am a kid" instead of the sentence they wanted, was it accepted?
I wrote "I am a small boy", which is wrong. But doesn't chico imply small?
I thought of putting "I am a guy", but decided against it. Now I am wondering if anyone knows if that would be accepted.
It was accepted for me, since I feel like that's the most natural translation.
I tried "i am a guy" just now and it said I'm wrong.
It wasnt accepted for me 4/10/18
not for me though a dictionary hint for chicos was guys
It didn't accept it for me which is odd (5/20/2018)
"I am a lad" is not accepted. I guess American English is more emphasised on this platform. Does anyone know English and Spanish well enough to suggest if this is an accurate translation? Are the connotations the same?
Wrong. I'm a girl.
Are Chico and Nino the same?
In English English we would say I am a young man and this should be accepted.
i was misgendered
That's funny . You sound suspiciously feminine...
In a previous translation chicos were guys so I put "I am a guy" but that is said to be wrong. Is it only guys when plural?