"I want some tea."


September 22, 2017



Trying to skip through here and find it odd that they use こうちゃ instead of お茶

March 14, 2018


こうちゃ is black tea, お茶 is green tea. I wish Duolingo would specify between the two in their English sentences.

May 20, 2018


There are plenty of situations where one would not specify which kind of tea they want. In that case, I would think お茶 would be the preferred term, since by definition, it just means "tea" (i.e. it is the honorific お followed by the kanji for tea, 茶). こう茶 specifically means "black tea" if I'm not mistaken (i.e. a kanji for red, 紅, followed by the kanji for tea, 茶).

May 30, 2018


I thought the kanji for red was 赤

July 29, 2018


That's the one I'm familiar with, but 紅 is the one used for 紅茶 specifically. It means "deep red" according to Google Translate.

July 29, 2018


お茶 works, but you have to manually type it.

April 8, 2018


No. They mark is as wrong. If you use お茶

April 10, 2018


"Some" is omitted in the translation. The answers 紅茶は少しほしいです or 少し紅茶がほしいです should also be acceptable...

January 11, 2018


少し isn't exactly the same thing as "some". I think Duolingo is using "some" as more of a plural indeterminate article than a quantifier. If they want "少し", they'll probably say something like "I want a little bit of tea". Obviously, it doesn't map well to Japanese; 少し probably should be accepted anyway.

May 30, 2018


Why split the word for tea? I'm not even sure most Japanese would answer this correctly.

March 31, 2018


How polite is this? Is this what one would say in a real Japanese restaurant?

September 22, 2017


~がほしい expresses what you want, but it's not the same way you'd request something in a restaurant. ください will suffice.

E.g. お水ください = Some water please.

こうちゃください = Some black tea please.

October 4, 2017


I was taught to use 紅茶にします, "I choose black tea", to order in restaurants.

May 30, 2018


This is what you are more likely to hear.

June 17, 2018


This sentence would be used to tell someone that you want tea(or something else). Not to order at a restaurant

September 17, 2018


Even then its culturally weird. "Some tea would be nice" or "I want to drink tea" are more likely statements.

February 16, 2019


i thought the same

September 29, 2017


Would only hear from toddlers. lol

April 16, 2018


First about the word "こうちゃ" actually meaning black tea, and "です" is not that necessary in this sentence as well.

June 9, 2018


It should probably accept answers without です, but it makes sense to include it in the official answer, since the entire course thus far has been in formal form. Dropping it would indicate the informal conjugation of 欲しい, which would be inconsistent with all the other です and ます translations.

June 11, 2018


I remember my Japanese teacher telling us not to use ほしい with food or drinks, because you don't want to have it just because, you want to do something with it. So, wouldn't this one be better as お茶を飲みたい?

September 3, 2018


you dont need the です

December 1, 2018


you could just put こうちゃほしい but hm, okay (i come from japan

December 2, 2018
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.