Ancient Korean proverb
What does it mean?
Dont leave us hanging!
He may be joking
Maybe the smart can't teach the clever as he will find some way to get rid of it
I am not sure. I haven't heard this proverb or can't remember it. At least, it is rarely known.
Just in case this was bothering anyone else; I found out that 너구리 is raccoon dog and 미국너구리 (American Raccoon Dog) is how you say raccoon.
a regular raccoon that lives in Korea = 대한민국미국너구리
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
^ a 너구리, according to Korean Wikipedia. Pretty cute!
The quick brown fox jumps over the lazy raccoon dog?
The raccoon cannot teach now, as he has been wiped out by Thanos.
Is this raccoon dog also called a Tanuki? As like the Japanese animal?
Yes. A raccoon dog = an east Asian raccoon, so includes tanuki(たぬき; Japanese raccoon).
Translated with a articles instead of the, and it resulted in error. ❤❤❤! Seriously? The purpose is to teach korean not English, right? It will be more comfortable if the developers pay less atention to articles
Lol, duo turned the swear word to hearts
which register is the verb ending 쳐요 ?
Otherwise the fox will chase the raccoon dog around the park and find him.
가르져요 how is that built? can someone explain me, please? :(
가르치- is the root (가르치다—note: ㅊ, not ㅈ). Add ㅓ요 to make the present tense, but then theㅣandㅓmerge to make ㅕ = 가르쳐요.
Why not??
Why teach proverbs when we don't know anything about them?
The voice is different
dang,a fox is not a TEACHER!!!!!!!!!!!!
https://www.google.com/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Fi.pinimg.com%2Foriginals%2Ff4%2F56%2F98%2Ff45698d7894885bc356437d8180d0fd8.jpg&imgrefurl=https%3A%2F%2Fwww.pinterest.com%2Fpin%2F406731410076723285%2F&tbnid=6zF5yugG992MIM&vet=12ahUKEwjjjdT38tbvAhVvl-AKHd9YBVYQMygFegUIARDlAQ..i&docid=Q1_8H1fxh5JuIM&w=1280&h=873&q=fox%20animal&client=firefox-b-1-d&ved=2ahUKEwjjjdT38tbvAhVvl-AKHd9YBVYQMygFegUIARDlAQ
Why raccoon dog??
Fox was not in the options for me to choose ❤❤❤
Raccoon dog