"Non ci credo neanche se lo vedo."

Tradução:Não acredito nem se o vejo.

September 22, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/cristinacunhaPT

A tradução em portugues está errda. Deverá ser: "Não acredito nem mesmo se o vir" ("Vir", porque é futuro conjuntivo do verbo "Ver"), ou então " Não acredito mesmo que o veja" (22/9/17)

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Uns lingots.

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

" Não acredito NEM MESMO que o VEJA"

April 27, 2018
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.