"I go home."

Translation:저는 집에 갑니다.

September 22, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/Ash-Fred
Mod
  • 1340

With 가다 and 오다, 을/를 can replace 에 for emphasis. "저는 집을 갑니다." is also correct.

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/AbigailLop710185

Why 집에 and not 집에서?

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/wintertriangles

In this case saying 집에서 would be "I'm going (somewhere) from my house"

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/akira379

Okay but why not ~까치 or ~으로?

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/Ash-Fred
Mod
  • 1340

까지 is up to. 에 focuses on the destination whilst 으로 is about the direction. In this specific sentence, 에 is better, but 으로 could be used synonymously, but in some cases they are totally different.

  • 자동차가 앞(front)으로 갑니다. (The car is going forwards.)
  • 자동차가 앞에 갑니다. (The car is moving in front (of me).)
October 9, 2017

https://www.duolingo.com/TWICEx2

Your explanations make me feel like such a noob, lol!

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/wintertriangles

You could probably use ~까지 but it's less common in my experience. It's more used if you're asked where you're going. ~으로 sounds a bit different. In English you would say it like "I'm heading home." which technically could mean you're going in that direction but not necessarily straight to home.

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/akira379

Oh, thanks :)

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/jam51728

Boooooooooooopoppoooooooooo

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/Discens

I am going home. Stupid or going home.

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/jam51728

Hey

Dude

You can

Be found

That the company

Fop

November and December

LOL jams

November 3, 2017
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.