1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Kion porkoj ŝatas manĝi?"

"Kion porkoj ŝatas manĝi?"

Traducción:¿Qué les gusta comer a los puercos?

September 23, 2017

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CRGabo

Una duda. Si le quitamos la n a kion, la oración significaría "Cuales puercos quieres comer?". Correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: la oración "Kio porkoj ŝatas manĝi?" simplemente está gramaticalmente incorrecta, porque el verbo "manĝi" es transitivo y necesita un objeto directo. Sin usar el acusativo, no sería claro qué exactamente quieres decir. "Kio porkojn ŝatas manĝi?", por ejemplo, querría decir: "¿A qué cosa le gusta comer puercos?"

Y para el récord, "Kiujn porkojn vi ŝatus manĝi?" sería la traducción de la oración que propusiste.


https://www.duolingo.com/profile/CRGabo

Gracias! Espero me quede más claro cuando llegue a las terminaciones en us.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Oh, perdón: "vi ŝatus" es como decir "te gustaría / quisieras". En este caso es como se formula una invitación gentil.

Si dijeses "Kiujn porkojn vi ŝatas manĝi?" sería como preguntar "¿Qué puercos te gusta comer?" (o sea, en general). La implicación de tu pregunta ("¿Cuáles puercos quiere comer?") es como si fuera una invitación, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/CRGabo

Si, era una pregunta. Muchas gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/rebotante

Con kio sería raro, pero con kiu sería: Kiu porko ŝatas manĝi? A qué puerco le gusta comer? supongo que a todos los puercos les gusta comer; como sea, esa sí sería una pregunta válida.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, no había pensado en esa otra posibilidad, pero tienes razón. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jonnymenicxon

No faltaria el gxi?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¿Dónde crees que hace falta "ĝi"?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.