1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Walk to the supermarket and …

"Walk to the supermarket and turn left."

Traducción:Camina al supermercado y gira a la izquierda.

September 23, 2017

107 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/manuelcamacho1

Considero que mi traduccion tambièn es valida. "Camina hacia el supermercado y gira a la izquierda".

.


https://www.duolingo.com/profile/MirenNekan2

En mi opinión es incluso más natural.En español nos dirigimos HACIA un lugar para luego seguir otras idicaciones.Cuando vamos AL lugar es para quedarnos.En esta oración ,Caminas hacia el súper para lugo girar a la izquirda


https://www.duolingo.com/profile/camilacabellont

Yo escribí exactamente lo que decía la oración y no me la hicieron valer.


https://www.duolingo.com/profile/Begoyu1

A mi me ha pasado lo mismo


[usuario desactivado]

    Yo, generalmente, lo traduciria: " Camina hasta el supermercado y gira a la izquierda". Google la acepta, Duolingo no.


    https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

    En España no solemos decir, cuando un peatón nos pregunta, anda ( porqué puede haber alguna persona que se lo tome a mal) decimos ve hacia el supermercado o cuando llegues al supermercado gira a la izquierda, también le puede servir a un conductor


    https://www.duolingo.com/profile/MarcelaEsc182193

    En México decimos da vuelta a..... A


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeTapia805587

    Xq no turn TO left??


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Puedes decir 'Turn to the left' o 'Turn left', pero no 'Turn to left'.


    https://www.duolingo.com/profile/EudaldoF

    Puse " camino " y " giro " y fue tachada como error . Que explicación se tiene para esta objeción. ?


    https://www.duolingo.com/profile/Connie202924

    No es primera persona (yo CAMINO), se debe decir : camina. Se le está indicando a otra persona que lo haga


    https://www.duolingo.com/profile/StellaMari501782

    A mi también me pasa igual. No entiendo .Si alguien me lo podría explicar le agradecería.


    https://www.duolingo.com/profile/Nico873262

    Deberia decir "camina hasta el supermercado" y no "al", queda mejor


    https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

    En España diríamos Sigue hasta el supermercado


    https://www.duolingo.com/profile/AlexaRamos659258

    da vuelta es sinónimo de gira


    https://www.duolingo.com/profile/BlancaI.2

    Acá aplica "ve" no derivado del verbo ver, sino, del presente del verbo ir. En México no usamos "anda" para este tipo de indicaciones.


    https://www.duolingo.com/profile/Lola70310

    "Camina/Ve hacia el supermercado y gira a la izquierda".


    https://www.duolingo.com/profile/AndresRuiz303312

    Aquí procede poner "Camina HACIA. Espero lo tengan en cuanta.


    https://www.duolingo.com/profile/Juan-D10

    por que no hay ningún pronombre personal?


    https://www.duolingo.com/profile/Connie202924

    Es imperativo. Cómo una orden : camina!


    https://www.duolingo.com/profile/monicabuitron

    coloqué "a el" y era "al " es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/gJdXRgxu

    también se puede decir camina al supermercado y vira a la izquierda. ya que la palabra gira o vira es sinónimo.


    https://www.duolingo.com/profile/TONY9999AM

    Nunca había escuchado la palabra "vira"


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandro794269

    Escribi exactamente lo mismo que poe en la respuesta y no me la dio como valida


    https://www.duolingo.com/profile/adrianaasman

    camina hacia, o camina hasta


    https://www.duolingo.com/profile/Tere211091

    Nadie dice camina al supermercado. Ve al supermercado!


    https://www.duolingo.com/profile/Connie202924

    Se está dando una dirección , no se manda a ir al supermercado, por eso dice que caminé hasta allá y luego gire


    https://www.duolingo.com/profile/javier994582

    Porque me tapan lo que yo escribí


    https://www.duolingo.com/profile/MariaMuoz157046

    Que esta pasando por que me calican mal si esta correcto


    https://www.duolingo.com/profile/marisolgom177008

    Porque no me acepta la respuesta si esta escrita correctamente


    https://www.duolingo.com/profile/marisolgom177008

    Porque no me acepta la respuesta si esta escrita correctamente


    https://www.duolingo.com/profile/EdgarAguilarl

    porque no acepta gira?


    https://www.duolingo.com/profile/Cuchito1313

    Escribo lo que es y me la pone mal, me aparece la corrección y es exactamente lo que yo puse


    https://www.duolingo.com/profile/DmytroHolo3

    no me tomo "Caminar al supermercado y girar a la izquierda". Alguien sabe porque no es correcto?


    https://www.duolingo.com/profile/Sonia438838

    Por qué? Si esta bien


    https://www.duolingo.com/profile/floro55426

    A mi me paso igual que a uds conteste camina al supermercado y gira a la izquierda y dicen estar mal


    https://www.duolingo.com/profile/lizzy374247

    En español "ve al restaurante'....o "camina al restaurante ' significan la misma accion de moverse hacia un lugar determinado, en modo imperativo. No comprendo porque me anularon con rojo.....


    https://www.duolingo.com/profile/NorbertoFe8

    Doblar y girar son sinonimos


    https://www.duolingo.com/profile/fabiosanch9

    ??? Qué pasó? Respondí igual que ustedes!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/raisuli

    para nosotros en chile es doblar ya que girar lo usamos para decir que lo hace como una pirinola o un trompo


    https://www.duolingo.com/profile/carolina584533

    Ha que tomar en cuenta las diferentes maneras de xpresar lo mismo en los países de habla hispana.


    https://www.duolingo.com/profile/franalban

    Deberian revisar el español en la aplicación ya que se puede decir lo mismo de varias formas


    https://www.duolingo.com/profile/Ethel550927

    Gira y cruza en español es sinónimo en una dirección


    https://www.duolingo.com/profile/jc4ZWZE2

    En castellano decimos a izquierda o derecha


    https://www.duolingo.com/profile/LuisLongo2

    Girar o cruzar debería de ser válido. Ni siquiera dan opción


    https://www.duolingo.com/profile/GloriaVeiga0

    En español de España, torcer uy girar son sinónimos. Puedes decir indistintamente, turce a la izquierda o gira a la izquierda.


    https://www.duolingo.com/profile/josluisant4

    En español decimos camina hasta el supermercado y gira a la derecha. No se puede hacer traducción literal, en español no queda bien.


    https://www.duolingo.com/profile/Abner541727

    Lo hice tal cual es la traduccion y lo rechaza duolingo...no entiendo!!!


    https://www.duolingo.com/profile/danieldaniel1950

    la oración puede ser dirigida a la segunda o tercera persona


    https://www.duolingo.com/profile/silvely19

    Camina a el supermercado y gira a la izquierda deberia ser valido.


    https://www.duolingo.com/profile/MariaCaro16031

    Andar y caminar en España es lo mismo. Mi respuesta es igual que la vuestra.


    https://www.duolingo.com/profile/Jos252641

    En el AUDIO en forma normal NO SE ENTIENDE: "Walk to". NO sé qué dice!!. Corrijan el audio, por favor!! y/o busquen personas con buena dicción en inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/Comercio1960

    Jos252641. tienes razón, hablan cómo si tuvieran un chicle en la boca. ¡cómo son americanos¡. saludos. yo tengo que poner el lento muchas veces,


    https://www.duolingo.com/profile/Turco1955

    En mi país se utiliza el verbo cruzar como sinónimo de girar


    https://www.duolingo.com/profile/Comercio1960

    turco 1955. ¿de donde eres?. por favor no conduzcas en España porque puedes atropellar a alguien. son verbos totalmente distintos .


    https://www.duolingo.com/profile/JavierGarc149359

    For me it was´nt easy


    https://www.duolingo.com/profile/alemagaly38

    Escribi lo mismo que decia la traduccion de duolingo y me marco error


    https://www.duolingo.com/profile/Geral20889

    Lo que yo escribí, dio a entender lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Comercio1960

    pero....lqas reglas son las reglas, lo siento. saludos Geral20889


    https://www.duolingo.com/profile/joseluis6308

    A mi me la calificaron mal por poner "gotas" en ligar de "gira"


    https://www.duolingo.com/profile/Comercio1960

    y...¿que tiene que ver gotas con gira?, claro que está mal. y se dice lugar , no ligar.


    https://www.duolingo.com/profile/joseluis6308

    Me calificaron mal por poner "GIRAS en lugar de," GIRA"..


    https://www.duolingo.com/profile/Comercio1960

    Es que no es lo mismo gira que giras.


    https://www.duolingo.com/profile/Tere-Orisa.

    Me la puso mal


    https://www.duolingo.com/profile/Andres-Triana

    La respuesta q to escribí es correcta en el español


    https://www.duolingo.com/profile/GloriaInsD1

    "to" también significa hacia


    https://www.duolingo.com/profile/Rosa_639396

    Es válido poner camina al... como también es correcto decir camina a el.... Puesto que al es una contracción de a + el... Deberían revisar muchas de las traducciones y tomar nota de lo que escribimos.


    https://www.duolingo.com/profile/EfranCampo

    En México es usual decir, " da vuelta " en lugar de gira


    https://www.duolingo.com/profile/AnaMartine106512

    Cruzar y girar es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia681699

    Totalmente en desacuerdo por no aceptar mi respuesta correcta .estoy molesta


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia681699

    Totalmente en desacuerdo por no aceptar mi respuesta correcta . Quién es el inoperante que habla tan mal


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia681699

    Totalmente en desacuerdo por no aceptar mi respuesta correcta . Quién es el responsable de tan mala traducción ?


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia681699

    No me dejan subir comentario , estoy muy molesta por que no me aceptaron respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/JulioRosal463821

    Camina hasta el supermercado y cruza a la izquierda


    https://www.duolingo.com/profile/JulioRosal463821

    si google acepta: camina hasta el supermercado y cruza a la izquierda de hecho lo tarduce igual como lo escribe duolingo: Walk to the supermarket and turn left


    https://www.duolingo.com/profile/KalvinHooligan90

    "Camina hacia el supermercado y gira a la izquierda" es lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/FERNANDO633977

    Creo que mi traducción también forma parte de las amplias posibilidades de esta traducción


    https://www.duolingo.com/profile/FERNANDO633977

    Está opción también es válida


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel739249

    Es lo mismo da vuelta que gira.


    https://www.duolingo.com/profile/julie383436

    Cruzar y girar es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaGa286008

    Yo también la escribí bien.


    https://www.duolingo.com/profile/Clara345629

    Mi respuesta esta correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Clara345629

    Considero que mi traducción es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Clara345629

    Mi respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/CeciliaSan330495

    Me traducción. Se entiende dobla ala izquierda no se que es lo q no entienden


    https://www.duolingo.com/profile/OlgaG77

    "A el" también es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/margaritaR856798

    Creo que es valido tambien decir a el supermercado


    https://www.duolingo.com/profile/LBV-BDE

    .Ve al supermercado .Camina al supemercado

    ¿Qué diferencia hay, en qué cambia? en absolutamente nada, pero lo mismo de siempre, como no se escribe exactamente igual a como ellos quieren entonces está mal, ya estos errores de calificación de Duolingo me están cansando


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    La palabra 've' es del verbo 'ir', que es 'to go', no 'to walk'. Si no han programado el sistema para aceptar 'ir' no lo aceptará.


    https://www.duolingo.com/profile/Luiser699607

    La palabra "turn" debería ampliar más el significado, pues en español sería: "girar a.., ó doblar a..."


    https://www.duolingo.com/profile/Vicente138008

    Ve o camina aquí son sinónimos. Duolingo debe aprender castellano


    https://www.duolingo.com/profile/Yayi188929

    Es valido completamentw mi traduccion! Por favor pongan a personas que hablen el español a corregir!


    https://www.duolingo.com/profile/Yayi188929

    Mi respuesta significa lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Yayi188929

    No entiendp porque no ponen profesionales a corregir osea simplemente pwrsonas latinas que hablen perfecto español


    https://www.duolingo.com/profile/HaydeDelga

    No quiere avanzar,,,nunca me había ocurrido¡¡¡


    https://www.duolingo.com/profile/freddymuji3

    Revisen, porque lo hice igual y no aceptan

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.