"Grupul tineretului este mare."

Translation:The group of the youth is big.

September 23, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/Lng52-._

Can't you also say: "The youth group"?

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/KevinSmith777042

Absolutely, we would not say the group of the youth.

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/Innermoss

I agree, it sounds weird in English

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/KevinSmith777042

Absolutely, we would not say the group of the youth!

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/DavidPering

This sentence makes no sense in English at all. I am a native speaker.

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/DaithiWalsh

Yes, I agree with both of the above comments. ''The youth group'' (or: ''The group of youths'' - which in English has a slightly different meaning, no?) both make sense to me, but ''The group of the youth...'' doesn't really make much sense. (I'm a native speaker of English too, btw.)

January 18, 2018
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.