Translation:Do not read the red book.
It should (could?) be "Please don't read the red book." due to the use of "~세요" register.
No it's telling them not to read it 세요 is the honorific
The ending is for an order or demand from the boss or mom.
You know what they say about red books...
Could they have just said 빨간 책 instead?
작은 빨간색인 책을 읽지 마세요.