"I am making a film."

Fordítás:Éppen filmet készítek.

April 2, 2014

10 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/annikiii

Megint hadarás...


https://www.duolingo.com/profile/FerencSzendrei

I am making.....éppen csinálom....miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/TrTommy

I am making a film....a helyes válasz!


https://www.duolingo.com/profile/pktibi

Sziasztok,a kerdesem hogy miert"I am making"miert nem csak "I making"


https://www.duolingo.com/profile/SzabiEnglish

Folyamatos jelen ido (Present continous) Kepzese: to be + ige 1. alak + -ing. Azaz... a to be megfelelo alakja jelen esetben az "am" + az ige 1. alakja ez esetben a "make" + az "-ing". I (am + make + ing) "i am makeing". Akkor hasznaljuk, ha a cselekves a beszed idejeben vagy idoszakaban tortenik, vagy ha valamirol negativ ertelemben beszelunk.


https://www.duolingo.com/profile/Tibor687133

Éppen egy filmet készítek így lenne helyes.......


https://www.duolingo.com/profile/NraBekheit

"Filmet készítek most"..miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/vadeYG

És a watching miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Mert nem nézed, hanem készíted a filmet.


https://www.duolingo.com/profile/silabus

Vajon miért nem fogadja el azt a fordítást, hogy "Egy filmet csinálok épp most"?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.