"Я медитую уранці."

Translation:I meditate in the morning.

1 year ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/Lingvist444285
Lingvist444285
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 2
  • 2
  • 2
  • 569

"Уранці" якось дуже сильно ріже вуха, хіба не краще "вранці"? Тим більше попереднє слово закінчується на "ю".

І я не пам'ятаю щоби у тій місцевості, де я живу, говорили "уранці". Це слово більше підходить для назви жителів планети Уран :D

1 year ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Погоджуюся. Я навіть "ненароком" так не сказала би, маючи на увазі, якщо я просто собі говорю та не звертаю увагу на те, як я говорю: вимовляючи "шо" та "нє" замість "що" та "ні" і т.д. :)

Тут на Дуолінго вирішили, що приймати треба у/в рівноправно, щоб не мучити людей :D Але, думаю, як default краще показувати все-таки версію з "вранці". Дякую, що примітили, зараз поміняю :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Numolo
Numolo
  • 25
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 819

Тільки що не прийняло запис з аудіо "Я медитую вранці" :( Було б добре замінити аудіо, те "уранці" не тільки звучить неприродно, а й неправильно -- попереднє слово закінчується на голосну, так що наступне в цьому випадку має починатися з "в".

9 months ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Wait, so did I get it right: in the audio the voice says "уранці", and if you record saying "вранці" it's not accepted?

Yeah I agree that saying "медитую уранці" is virtually impossible xD but i'm a native speaker, I have a gut feeling for that. I guess learners don't have this unpleasant feeling from saying it that way that you and I have.

Would be good if they changed the audio, and also added missing audios...

9 months ago

https://www.duolingo.com/Carl_Ramrod
Carl_Ramrod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 14
  • 852

What do you think of the translation "I meditate in the mornings"? I've reported it in case this is an acceptable answer. The sentence certainly reads fine in English, but I don't know if it is fair to translate "уранці" as "in the mornings" instead of strictly "in the morning."

1 year ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Yep, you're right, it should be accepted. Added it!

1 year ago
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.