"You say that!"
Translation:Das sagst du!
That's also a possible translation. Please report it.
It could be either indicative or imperative -- but if it's imperative, it's emphatic, because Pronouns are usually left out in the imperative otherwise.
So "YOU say that!", with the pronoun, is more emphatic that the speaker wants THE LISTENER (and not someone else) to say the thing; in German, that would be Sag du das!, also with the pronoun explicitly added to an imperative sentence.
To jog. That is, move at a speed between walking and running, often for health and fitness reasons rather than simply to get from point A to point B.