1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Domani lavoriamo."

"Domani lavoriamo."

Tradução:Amanhã trabalhamos.

September 23, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ELIANASFOR

O certo seria Amanhã trabalharemos e não trabalhamos


https://www.duolingo.com/profile/JaneilsonHD

Se tivesse escrito "Domani lavoreremo" seria.


https://www.duolingo.com/profile/Sylvio637681

Até aqui estamos ainda no presente do indicativo


https://www.duolingo.com/profile/Marino333907

Como a ordem dos fatores, neste caso, não altera os valores(ou o sentido), acho que poder ser acatada minha resposta. abr


https://www.duolingo.com/profile/Marino333907

Poderia ser amanhã iremos trabalhar.


https://www.duolingo.com/profile/Marino333907

A ordem das palavras não altera o sentido, ambos os casos estão corretos


https://www.duolingo.com/profile/ZelindaPer2

Está errado dizer em português: amanhã trabalhamos.... Futuro é :TRABALHAREMOS


https://www.duolingo.com/profile/lenice630036

Trabalhamos amanhã. O q esta errado???


https://www.duolingo.com/profile/gilreis

As duas formas são faladas aqui no sul.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.