I am Korean but I am playing this for fun. Instesd of 공, we use 영 more often.
sounds like the narrator is saying "산" instead of "삼" in this and another exercise.
fun thing 공 is also the word for ball. if that helps you remember at all. it's not the same 공 but it helped me.
Why are these different numbers than from first number lesson? Are these sinonims? For example, what is difference between 하나 and 일?
Korean has Sino-Korean numbers and Korean-Korean numbers. They have the same meaning, but the usage depends on the context. I'm sure it gets explained in the tips, but I'm on mobile.
These series are too predictable.
Happy New Year!!!!!!!
I thought the numbers were hana, dul, set, net and so on? Can someone explain these other nmbers?
The hana dul set are native Korean way to say numbers and the ones in this lesson are the Sino-Korean way to say numbers.
그런 상황이라면 '공'이 아니라 '영'이 맞는 것 같은데요.