"I am from Korea."
Translation:저는 한국 출신입니다.
You could also say "저는 아르젠티나부터 왔어요" (I came from Argentina/I come from Argentina) or "저는 아르젠티나 사람이에요." (I am Argentinian).
is Korean based alot on the context so it allows to leave out subject, like Japanese would do? can I say for example [한국 출신입니다] and be understood as I am from Korea?
Yes. Most koreans will understand that you are talking about yourself if you emit the 저는
I believe it doesn't accept 에 after Korea because 한국에 means "in Korea" where as 한국 출신입니다 means "from Korea". It's important to notice in this case that the verb is 입니다 rather than 있습니다, and the notes for this module say that 에 is used with 있습니다 to imply place.
The notes on the web version. They aren't available on the smartphone app. Or I didn't find them yet
네가 would be used with people you are considered close with. Its an informal way of referring to oneself so think of it like talking with close friends or family sort of language. You wouldn't talk informally around people you don't know well or people of a higher standing or greater age than yourself as it would be considered rude.
Wait so uh.. What? How much does it cost to get a native to tutor me.......i cant do this on an app
es porque la frase que tu dices significaria "yo soy Koreano", o literalmente "yo soy una persona (사람) Coreana" pero la frase de Duolingo es "yo soy de Corea" o literalmente "yo provengo de Corea"
Shouldn't korea have 을 attached since it's the object of the sentence? As in 한국을? Shouldn't the sentence be 저는 한국을 출신입니다?
where would the space go, if any?
- 한국 사람입니다?
- 한국사람 입니다? (I think this one is unlikely the right one)
by itself, it means the origin, or a native, someone native-born to a place. with 이다, 출신이다 means to be from, to come from
How do you prenounce the sentence? It doesn't tell you how to say it with sound words
duolingo says that 저는 한국 출신이에요 is wrong but i don't understand why, -이에요 is just a less formal version of -입니다 so they both mean the same thing don't they?
The module is specifically about certain verbs, so they want you to practice what they give you, not other words. And if you look at the notes of the very next module, it says that it's starting us out learning a speech level which is used when talking to strangers, so it's more on the formal side than the informal.
im very confused. I always get these kind of questions wrong do i read the specific things in the characters and combine the letters given to me in the beggining?
hi! i tried using "제가" instead of "저는" and it was wrong. what are the difference between the two? =)