Translation:The road is short.
38 CommentsThis discussion is locked.
Both of what google and duolingo are showing are correct. They're used differently. When you describe something, you essentially treat the adjective as if it's a verb and conjugate. But if you want to say "(adjective) (noun)", then you use the form with 은/는.
"Our house is small." -> "우리 집은 짧습니다."
"We have a small house." -> "우리는 짧은 집이 있습니다."
Please DO NOT use Google translator, instead use this : https://korean.dict.naver.com/english/main.nhn?sLn=kr
I mean there's really no drastic difference between Google Translate and Naver Translator. They're both A.I.s and doesn't have the capacity of understanding unlike a human who can understand slang. It's just that Naver is better at translating some words, but it still has that unnatural sound to some translations, most specially if your sentences aren't properly constructed.