Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"That country has a different currency."

訳:あの国は違う通貨を持っている。

11ヶ月前

4コメント


https://www.duolingo.com/kensna

この文章は「その国では複数の通貨を使っている」といった意味でしょうか?それとも「ユーロのような国際通貨ではなく、その国独自の通貨がある」という意味でしょうか?

また、「the different currency」とは表現しないのでしょうか?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1567

different currency は「○○とは違う通貨」を意味し、それ以上のことは意味しません。

「複数の通貨」であるならば different に続くのは currency でなく複数形の currencies でなければならず、その解釈は成り立たないことになります。

「その国独自の通貨」(他の国や地域とは違う通貨)という解釈は成り立ちますが、比較対象はユーロやCFAフラン、東カリブドルのような複数国の共通通貨である必要はありません。例えば「(英国本土では英ポンドを使っているが)英領ジブラルタルでは独自の通貨(ジブラルタルポンド)を持っている」を Gibraltar has a different currency と表現することは可能です。もっともこの場合、Gibraltar has its own currency の方が通じ易いと思います。

the different currency は多くの場合適切でないです。「同じ通貨」であればそれは一種類に限られますから、定冠詞 the を用いて the same currency としなくてはなりませんが、「異なる通貨」は多数存在しますからこの文より前にその通貨についての言及がない限り a different currency とします。

例外はその「異なる通貨」についてそれ以前に言及があり、たくさんある異なる通貨の中で特定のものが話題に上がっていて、聞き手や読み手が「異なる通貨の中でも特定の通貨を、他の通貨と区別して認識できる」場合です。例えば The euro is the shared currency among most European countries. However, Switzerland has a different currency. In Liechtenstein the different currency is also used. (ユーロは多くのヨーロッパの国の共通通貨である。しかしスイスはそれと別の通貨を有している。リヒテンシュタインでも、ユーロとは別のその通貨が使われている) といった具合です。

スイスでは他の多くのヨーロッパ諸国と異なり、ユーロでなくスイスフランが法定通貨です。またリヒテンシュタインは独自の通貨を持たず国内ではスイスフランが流通しています。この場合 In Liechtenstein a diferent currency is used とすると「リヒテンシュタイン国内では、ユーロともスイスフランとも異なる通貨が使われている」という意味になってしまいます。「ユーロとは別である一方、(スイスと同様に)スイスフランが使われている」と言いたいなら the diferent currency とする必要があります。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/kensna

理解できました。詳しい解説をありがとうございます。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/Mia649726

「あの国は違う通過を持っている」正解と全く同じ答えを書いているのに、不正解となる。

4ヶ月前