1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swahili
  4. >
  5. "Mna embe jikoni"

"Mna embe jikoni"

Translation:There is a mango in the kitchen

September 24, 2017



Why is this mna and not pana? I don't think I've yet understood how different noun classes work here


pana (class 16) = there is/are ... on/at/in (specific place)
kuna (class 17) = there is/are ... (in a non-specific place, large area, anywhere, just existence without mention of place)
mna (class 18) = there is/are ... in/inside (enclosed interior space)

Basically because it's "in the kitchen". There's some flexibility with these too.

Also, with the locative copula forms -po, -ko, and -mo, the class 16 form seems to be used to indicate existence without location a lot of the time as well. Wapo = They are there/here. / They exist. I think this is a bit less common with pana, with kuna taking this role.


Could this also mean 'you (plural) have a mango in the kitchen'?


I believe it could.


There is a mango inside the kitchen should be accepted.

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.