"Excuse me. Thank you"
It depends on the situation. 저기요 can be used when you are calling someone's attention to talk to them (like when you are in a restaurant and want to call the waiter.)
So I think the Excuse Me in this situation is when you want to pass through. 저기요 can't be used in that situation.
Okay, so, this word, hearing it (I'm sorry, I'm having a lot of trouble here, I don't mean to bother you all with my excessive commenting, but thank you for helping me!! :)) "고맙습니다," and really my question applies to all ~습니다 endings, it sounds like "simnida" (not looking at romanizations here, they're confusing...) but it's read like "sibnida" which is impossible to say... Am I just dumb and missing something xD? The only way I can remember words is by saying them aloud, and obviously I'm trying to be able to speak AND read Korean, not just read...