1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Tu corbata roja se ve mejor …

"Tu corbata roja se ve mejor que la rosa."

Traducción:Your red tie looks better than the pink one.

September 24, 2017

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ClaraMatil1

Qué significa el 1????


https://www.duolingo.com/profile/JoseMiguel503

Te explico, es común utilizarlo, y tiene un significado bajo un contexto, generalmente significa un sustantivo que sirve para ahorrar tiempo y simplificar una oración en lo que llamamos fast speak, si te das cuenta también es utilizado en el español.

Si vas con el que vendes tamales en la calle, le puedes decir:

  • Me da uno.

Lógicamente no te dará un helado, te dará un tamal.

Si vas a un bar.

  • I would like another one.

Lógicamente te servirán otro trago de lo que estabas bebiendo.


https://www.duolingo.com/profile/XiomerC

1 al final significa "one" no entiendo por qué sale en numeros, pero lo puedes (y debes) escribir en letras.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Ve mi respuesta, arriba


https://www.duolingo.com/profile/josie999999

mi queja coincide con todos los que preguntan porque el numero 1 o en todo caso deberia ser la palabre one, pero tod lo demas es correcto; porque me la califican como incorrecta y me hacen perder mi test por enesima vez?????


https://www.duolingo.com/profile/jesusm0195

El "One" se utiliza para cuando queremos reemplazar un sustantivo de la oración, por ejemplo, en la oración que nos ofrece Duolingo "Your red tie looks better than the pink one" lo que se hizó fue reemplazar el sustantivo "tie" por "One", si no se hibiese reemplazado hubiese quedado de la siguiente manera "Your red tie looks better than the pink tie" por cierto utilizar ambas serían totalmente válidas no hay problema por eso, sólo que cuando estés hablando el idioma con un nativo te vas a encontrar personas que prefieren usar "One" en lugar del sustantivo que se esté tratando en la conversación.

Para todos los que tienen duda sobre cómo se utiliza el "One" pueden ver el siguiente video

Enjoy the trip and see you on the other side. ;)

https://www.youtube.com/watch?v=6fzDYcjTE40=PLC07860E6B2530B8E=46


https://www.duolingo.com/profile/Haysenhawerd

Te falto aclarar que el One Solo se utiliza en ese sentido si sabemos que es, si es algo desconocido no se puede utilizar.


https://www.duolingo.com/profile/Mar607144

Gracias, me ha quedado muy claro.


https://www.duolingo.com/profile/Diegollmll

Opino que la traduccion deberia ser: Your red tie looks better than the Rose one.

Rosa y rosado son diferentes, el rosado (pink) es un color claro, mientras que el rosa (rose) es intenso o más oscuro. Aunque muchas veces se trata como sinonimo.


https://www.duolingo.com/profile/Roberton39

No se entiende porque poner one al final


https://www.duolingo.com/profile/Fernando974466

Que me expliquen lo del "one" al final. No lo entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena15725

por qué me la marcaron mala.. estaba bien escrita


https://www.duolingo.com/profile/MATILDEMON16

No entiendo 1 al final


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

It means "the pink one." It wants the answer to be written as "Your red tie looks better than the pink one."

I wrote: "Your red tie looks better than the pink." and was marked wrong.

However, my answer is perfectly good English. (I reported it.) Anglohablante


https://www.duolingo.com/profile/anomalousjack

I agree. In fact, it looks like most people do :)


https://www.duolingo.com/profile/NancyVdeGzz

y ese 1 ???? toda la oración la puse bien, pero faltó ese 1 ??


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraPet

No me faltó ninguna palabra. Corrijan bien.


https://www.duolingo.com/profile/AlciraClavijo

Yo creo que el " one " es para referirse y hacer énfasis a la primera corbata, a la roja


https://www.duolingo.com/profile/ESTHERHERRERA1

Qué es esta respuesta???? y me la pone mal: Your red tie looks better than the pink 1


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

See my explanation above.


https://www.duolingo.com/profile/Irmary2003

Ustedes tienen que abrirse al razonamiento si ustedes hablan de rosa es ROSE y no pink que es ROSADO Y EN NINGUN MOMENTO SIGNIFICA ROSA.


https://www.duolingo.com/profile/jesusm0195

Hola Irmary2003

Creo que estás equivocado respesto a la hipotesis que planteas, ya que si estamos hablando de rosa (Plantas) deberías utilizar "Rose", pero si estamos hablando de rosa (Color Rosado) deberías utilizar "Pink", y en éste caso sí que se debería utilizar "Pink" ya que se está haciendo referencia a una corbata de color rosa. ;)

Enjoy the trip and see you on the other side.


https://www.duolingo.com/profile/shmuel761703

Es tiempo que duolingo corrija esta frase,no es necesario 1=one!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/TitoEspada1

your red tie looks better than the rose es una traduccion correcta por favor revisen la que se muestra "your red tie looks better than the pink 1"


https://www.duolingo.com/profile/Ruben11r

debería aceptar:... the rose one


https://www.duolingo.com/profile/capeme1971

Pink is the same as rose.....


https://www.duolingo.com/profile/rubi170029

No aepta la respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/condor640

no entiendo, por que poner o para que poner "one" al final


https://www.duolingo.com/profile/Erikalbertor

¿por qué se escribe el "1" al final?


https://www.duolingo.com/profile/XiomerC

1 al final significa "one" no entiendo por qué sale en numeros, pero lo puedes (y debes) escribir en letras.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMendez1

no entiendo porque esta mal y porque la necedad de colocar 1 ?


https://www.duolingo.com/profile/TaniaTrujilloR

Innecesario agregar el one, es correcto con o sin.


https://www.duolingo.com/profile/jesusm0195

Hola TaniaTruji11

Tienes razón respecto a lo que planteas (En parte), ya que aunque sería correcto que la frase no llevara el "One" al final de la oración, no es tán frecuentemente utilizando por los nativos, por lo general te vas a encontrar en muchas ocaciones ejemplos como el que menciona Duolingo.

Enjoy the trip and see you on the other side.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.