"No et creus els seus assumptes."

Traducción:No te crees sus asuntos.

September 24, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/IDreamed

Se podría omitir la partícula "et"? Cambia en algo el significado?

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Se podría, en ambos idiomas. De todas formas, cuando creure (creer) se usa para dar validez a algo que alguien dice, se usa muchas veces como pronominal, especialmente cuando es en sentido negativo.

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/JaqenHghar_

no estoy seguro si entiendo esta frase. tu no te crees sus asuntos = tu no crees en los asuntos de ellos/ellas?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Sí.

February 8, 2018
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.