1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Dann planen wir es gemeinsam…

"Dann planen wir es gemeinsam."

Traduzione:Allora lo pianifichiamo insieme.

September 24, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/FrancoGabriele73

Secondo me in italiano si può dire anche "pianifichiamolo" insieme...


https://www.duolingo.com/profile/PascaleCol2

s,i entrambe le traduzioni sono corrette. Ma solo perché la frase comincia con dann. Se non cominciasse con dann, la frase all'indicativo sarebbe : "wir planen es..." mentre la frase all'imperativo resterebbe "planen wir es..."


https://www.duolingo.com/profile/abulgher

segnalato oggi 18.04.2020


https://www.duolingo.com/profile/ManuelaCir13

allora lo programmiamo insieme - se "programmare" è fra le risposte suggerite, perché no viene accettato?

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.