"Hezka" is translated as pretty/nice, but "nice Zofie" is a mistake... this is zvlastni :)
Hezký as nice is acceptable for inanimate objects. House, car, shoes...
But when you say NICE about people in English you are talking about their inner beauty. About them being good pleasant people. Nothing to do with a shape of their nose or other features. HEZKÝ though only talks about what things look like. She can be pretty (hezká) but a completely nasty person.
As always in this course, beautifil is too strong for hezká. Use it for krásná.
Handsome is a legitimate term for a woman in English. It would not accept handsome Zofie.... I accept it is more commonly used for men, but just as you can say a pretty boy, you can say a handsome girl or woman