1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Forse è vero."

"Forse è vero."

Tradução:Talvez seja verdade.

September 24, 2017

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/corujinhadrm

"Talvez é" está errado, O correto é:" Talvez seja"


https://www.duolingo.com/profile/corujinhadrm

Escrevi "Talvez é verdade" para conseguir reforçar a lição, mas por favor corrijam para "Talvez seja verdade". Grazie


https://www.duolingo.com/profile/sidrenhe

"É, talvez, verdade." ou ainda : "É verdade, talvez." Assim ainda dá pra aceitar mas, "talvez é verdade" não.


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

O problema é que traduzir como 'seja' embora correto, dá a impressão que a lição trata do equivalente ao subjuntivo em portugues. Até aqui todos os verbos tratados estão no presente em Italiano.


https://www.duolingo.com/profile/HiltonLuiz

Nao deveria ser: forse sia vero?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.