1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Jsem otec třech dětí."

"Jsem otec třech dětí."

Translation:I am the father of three children.

September 24, 2017

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Paul378887

When the question was “I am the mother of three children”, the correct answer given by DL was “Jsem matka TŘI děti”. Here, “... of three children” is “...TŘECH děti”. Why the change?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Both are possible.


https://www.duolingo.com/profile/Paul378887

I really appreciate the quick response. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/ErikJRodgers

Small point, but grammatically, in English, it is acceptable to say all three of the following: 1. I am father to three children 2. I am a father to three children. 3. I am a father of three children.

So unless the Czech phrase importantly makes a distinction between the English to/of usages, it would be great to accept all three answers since they are all in common usage.


https://www.duolingo.com/profile/kowalsky2

Plus, I find it common to omit the children entirely, and say "father of three", "a mother of five", etc. Shouldn't that be accepted as well?


https://www.duolingo.com/profile/ion1122

Suppose that Czech, like English, has separate sentences for both "I am the father of three children" and "I am the father of three."

In that case, I think that it would be reasonable for DL to insist on one translation or the other.


https://www.duolingo.com/profile/Zimowski

but does it have anything like "I'm a father of three"?


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Opravdu? Je v češtině běžné říct "Jsem otec tří? / třech"? Já jsem to asi ještě neslyšela. Jen v angličtině, kde je to snad i běžnější než doříct "children" (alespoň na IG).


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Ne, není to běžné.


https://www.duolingo.com/profile/francisconagy

I don't understand why a father says "Jsem otec_ třech děti" but a mother says "Jsem matka _tří děti" ?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

třech and tří are completely interchangeable


https://www.duolingo.com/profile/simomill

this works only in spoken language, not in written right?


https://www.duolingo.com/profile/Randonneur3

Well, 'interchangeable' we can work with, but the Numbers1 tips & notes do say : The genitive forms ending in -ech are informal, although they have been officially recognized as standard forms.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

The Czech national corpus shows above 60% for tří for all types of written communication except for correspondence (letters and so on) where třech has more than 60%.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.