"Jíme vždy ve dvanáct."

Translation:We always eat at twelve.

September 25, 2017

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Sammka

What is wrong with "we always eat at noon"?


https://www.duolingo.com/profile/Juggler69

Yeah, I put "We always eat at midday." and was marked wrong. I wouldn't mind if it wasn't for the stupid '5 hearts and you're out' system!


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

BTW, there are no hearts on the web, not even on the mobile web.


https://www.duolingo.com/profile/Juggler69

Thank you! Yes, I knew this, and I have been meaning to move over to using the web version, to stop my reliance on the word bank, but using the app on the phone is just so convenient. Maybe I'll try using the web version on my phone.


https://www.duolingo.com/profile/Jakub72S

why not: "we eat at twelve always"


https://www.duolingo.com/profile/ion1122

That word order is wrong -- or at least very unusual -- for English.


https://www.duolingo.com/profile/jazizzle

As a native speaker of English "we eat at twelve always" is perfectly grammatical to me and should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Juggler69

As a native speaker of English, this sounds incredibly clunky. It would be understood, but I would never expect a native English speaker to use this word order.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.