As a non-native speaker, I obviously don't have the same instincts, but is there a way, easily, to tell "hey, it's not I, it's flying".
What tripped me up was less that they are the same spelling, but rather that for this sentence, both would appear in the same location quite often.
I was sitting here trying to reason how "I do not have an expensive car" would work with the grammar, but figured that made sense.
Perhaps my issue was not even thinking of "flying cars" as a thought in the first place :P
But yes, are there strategies to help disambiguate words? Every language is difference, and sometimes context isn't quite helpful enough for a non-native speaker. Tips are appreciated!
Like many others, perhaps, I fell out of the soaring vehicle with this one, confusing 나는 here for "I" instead of "flying." Even Google Translate gets completely thrown off. Looks like a job for ambiguity-clearing Hanja to me. What would the character(s) for flying be in this situation, anyone?
I'm guessing it's because this is a full sentence so in order for it to make sense you need some kind of article like a or the.
"A dancing puppy" is not a full sentence so it doesn't matter if you have the article or not because it doesn't make sense on its own either way.