1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Mi novio todavía le tiene mi…

"Mi novio todavía le tiene miedo a la oscuridad."

Tradução:Meu namorado ainda tem medo da escuridão.

September 25, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GabrielGue897743

Por que o "le" é necessário? Nao poderia ser só: "mi novio todavía tiene miedo [...]"?


https://www.duolingo.com/profile/EmersonSil903252

Necessário arrisco dizer que não é, mas errado tampouco


https://www.duolingo.com/profile/AmauriMach3

Necessário deve ser, porque a resposta sem "le" não é aceita. A questão é saber por que é necessária.


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoAndo

em português é muito comum "medo do escuro" ao invés de "medo da escuridão"

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.