"선생님은 가르치시는 것을 싫어하십니다."
Translation:The teacher hates teaching.
20 CommentsThis discussion is locked.
Hehe, sounds about right. Like the forum waegookins who use the word waegookin to show they made an effort learning Korean (but stopped after they discovered they could just b*tch in english about waegookin teaching life with other waegookins on waegookin forums). Hopefully, Duolingo will teach them a few more words now :)
why do you mark 'dislike' wrong, saying it should be 'hate' when in another sentence you mark the same word wrong when i write 'doesn't like' instead of your preferred word, 'dislike'? someone there doesn't really know english also, we should be able to answer 'put on the watch' AND 'put the watch on'
721
Both "hate" and "dislike" should be accepted for this one. The English translations for 싫어하다 are not consistent.
I have a substitute teacher that's like this. She's almost 80 and she hates kids. She's actually banned from one of the elementary schools in my town because she threw a chair at a kid. She's such a hypocrite though. Like she'll tell no phones and no social media and then 5 minutes later I'll see her on Facebook on her phone. I hate her so much.
Because they have a broken car and can't make rent but babysit antisocial children who have no interest in learning until suddenly around when they get to college. Also, their employers won't listen to demands for meaningful education reform. Because of gentrification, none (zero, I checked) of my high school teachers were still at my school 7 years after I graduated. They simply had to leave the place they'd become a part of to go find an economically reasonable life. I respect anyone that can keep their heart in teaching public K-12 but there's no way I'd even try that career here in the US.