Duo seems to be pretty restrictive in the translation here. based on the suggested meanings of 'gilt', I tried "The rule does not apply here", "the rule is not in effect here", "the rule is not effective here", and "the rule is not in force here", all of which are marked wrong. Now, maybe there is some nuance that makes some of those not have the same meaning, and someone could explain what specifically gilt means. However at least "apply" is synonymous with "count" here. In fact, "count" is really euphemistic here: while it should 'count' as a possible translation, it certainly isn't the main or proper one.
gelten : "Die Regeln gelten hier nicht", zum Beispiel. "Reverso" is great for these kind of questions: just type in the verb you're interested in (eg "gilt") and it shows you a complete set of conjugations. https://conjugator.reverso.net/conjugation-german-verb-gilt.html
From Langenscheidt dictionary.
A V/I 1(gültig sein) to be valid; (Gesetz) to be in force;
die Wette gilt! the bet's on!; was ich sage, gilt! what I say goes!; das gilt nicht! that doesn't count!; (=ist nicht erlaubt) that's not allowed!
2 (+dat= bestimmt sein für) to be meant for
3 (=zutreffen) das gleiche gilt auch für ihn the same goes for him too
4 gelten als (selten) to be regarded as; es gilt als sicher, dass... it seems certain that...; gelten lassen to accept; das lasse ich gelten! I accept that!
B V/T UNPERS & V/I (geh) es gilt, ...zu ... it is necessary to ...
C V/T (= wert sein) to be worth