"Com'è l'esame?"

Tradução:Como é o exame?

September 25, 2017

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Exame é um ato realizado no final do ano ou do ciclo escolar e que se destina a avaliar se o aluno tem ou não conhecimentos suficientes para transitar para o ano ou nível seguinte. Muitas vezes é composto por duas provas, a prova escrita e a prova oral. Prova é também qualquer dos outros testes realizados ao longo do ano letivo e não são exames. "Exame" e "prova" não são sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/Giulia362984

Diferente de Portugal, no Brasil praticamente não se fala em exames mas sim em provas.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Ok Giulia. Estas pequenas diferenças entre o português de Portugal e o do Brasil são naturais e refletem também as diferenças entre os respectivos sistemas de ensino..

Mas a minha curiosidade aqui é em em relação à Itália. Existe na Itália alguma diferença entre o "esame" enquanto prova eliminatória na qual se decide a passagem para o ano seguinte ou a admissão na instituição e as provas de avaliação correntes efectuadas pelos alunos ao longo do ano e que não são eliminatórias mas servem apenas para aferir o seu grau de aprendizagem, ou usam o termo "esame" para ambas as situações?

A Giulia, que é versada em italiano poderá enventualmente esclarecer-me sobre esta questão.


https://www.duolingo.com/profile/Bruna419158

Come è gramaticamente falando é errado? Ou precisa ser com'è?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.