"Wohindugehst,werdeichdirfolgen."

Traduzione:Dove vai, io ti seguirò..

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/fulviomitri

ovunque tu vada ti seguirò

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 212

idem, mit Kartoffeln,con patate, si dice in italiano...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Sergio4179

mi associo a fulviomitri : anche se la traduzione non è letterale , in italiano si dice " Ovunque vai (vada), io ti seguirò "

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/sergio64747

in Italiano (e anche in inglese) di solito non si cambia il tempo del verbo nella stessa frase- ti seguirò dove andrai

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/laura922711

Sono d'accordo Ovunque tu vada, io ti seguiró

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 212

frase non ben detta in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Daniela687412

la frase è chiara

1 mese fa

https://www.duolingo.com/laura922711

Potrebbe anche essere: Ovunque tu andrai, io ti seguirò

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

In italiano non va

5 giorni fa

https://www.duolingo.com/giuli447790
giuli447790
  • 24
  • 20
  • 10
  • 35

concordo con fulvio e laura

2 giorni fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.