"They are strange!"
Translation:Jsou zvláštní!
12 CommentsThis discussion is locked.
496
Are "Jsou oni zvláštní" or "Jsou ony zvláštní" possible alternative translations? Probably not, because it was rejected. Though, I would like to know why.. thx.
"Jsou oni zvláštní?" is a word order of a question. If it was to be a statement, it would sound too poetic.
"Jsou zvláštní." is a neutral statement, if you want to emphasize that THEY are weird/strange, you put it in the initial position "Oni jsou zvláštní." or to emphasize the word "zvláštní", you say "Zvláštní jsou oni."
717
I understand, I think. So you would not say "Jsou to zvlastni hrady"? but you could say "Jsou ty vlastni hrady"? or "Ci jsou to zvlastni hrady?" All these to's and ty's are hard to process.
524
Suppose I insert a noun instead of an adjective. For example: Jsou to zvířata. Is that correct, meaning 'they are animals'?