"El animal habrá muerto sin agua."

Translation:O animal terá morrido sem água.

April 2, 2014

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/belpaloschi

Outra frase sem sentido!!!

April 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/raqueltrn

A tradução para português não tem sentido algum.

July 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JosMrioBon

O animal haverá morrido sem água

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

Sip!

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/macieleandro

Usei "haverá" e não aceitou. Tive que colocar "O animal terá morrido sem água".

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gabbreoliveira

O animal terá morrido sem água. Não foi aceito -.-

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

Esta é a tradução correta. Reporte!

February 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Leticia716834

Faria sentido se fosse: O animal morrerá sem água

January 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bianca414117

Tadinho

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/camilinhasjp

O animal terá morrido sem agua.... foi aceito mais soa estranho... habrá nao vem do verbo haber ?

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMa241209

Sim, creio eu que seja sua forma futura, sendo assim, faz sentido

October 19, 2017
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.