«dice» is a conjugation of «dire». Just like English has "to speak" as the infinitive and the conjugations "I speak, you speak, he/she/it speaks,...," so does Italian. The present indicative conjugation of «dire» is «(io) dico, (tu) dici, (lui/lei/Lei) dice, (noi) diciamo, (voi) dite, (loro/Loro) dicono».
Magnifico! I am not too familiar with Arabic, but I am sure it is a similar idea. However, if this is any indication of the conjugations in Arabic http://acon.baykal.be/index.php?r3=%D8%A8&r2=%D8%AA&r1=%D9%83&type=I&pvowel=a&ivowel=u&display=western, it would seem there is a lot more in Italian. :)
Yes, right. By combining all those option, you get lots of variation from arabic word. Different "wazan" might gives you different meaning. For example: عَلِمَ = knows can changes into عَلَّمَ = teach or تَعَلَّمَ = learn. Furthermore, from this we can get more words such as process of teaching, process of learning, time of teaching, time of learning, teacher, learner, pretending to learn. :) It's complicated, I'm just started to learn its basic.
And I need to print out the italian conjugation before Rossi beat the hell out of Marquez. Hahaha..