아버지께서 쇼핑하러 가세요 makes sense too tho..
What about 아버지께서 가게에 가세요?
different meaning. you are saying that he is going to the store. the sentence here is saying that he is going to shop (not necessarily at a store)
If this is honorific, why not shupinashiro?
What is the 하러 part