1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Vorrei che lei rimanesse qui…

"Vorrei che lei rimanesse qui."

Tradução:Quereria que ela permanecesse aqui.

September 25, 2017

27 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Queria (ou gostaria) que ela ficasse (ou permanecesse) aqui. Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Vamos continuar a reportar....


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

Imaginem um estrangeiro que chega no Brasil e fala "quereria" (aprendi no Duolingo) rsrs


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Não entendi. Qual é o problema de, quereria ?


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

? "Quereria" primeira pessoa singular, modo indicativo, condicional. Uma coisa é não ser usado, outra é não existir...


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Desculpa, gritei alto quando vi esse comentário...


https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

Quem te disse que não existe? Quereria é condicional está certo sim, além disso seria o mais adequado aqui, agora entrando em questão de informalidade e de cotidiano aí são outros 500


https://www.duolingo.com/profile/Josi200919

"Quereria" não é usado no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiane698907

Ficar ou permanecer tanto faz, por que só aceita o permanecesse, o ficasse também estaria certo.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

PERMANECER = FICAR. Seria bom ter duas opções . Obrigada.


https://www.duolingo.com/profile/mastertudo

Queria ou gostaria soa muito melhor do que quereria.


https://www.duolingo.com/profile/Antnio388596

A tradução sensata para o português falado no Brasil é: Eu gostaria que ela ficasse aqui.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus883396

Gente. Não existe quereria È queria. Por favor!


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Considerou a frase num condicional ? Se calhar era útil uma revisão nos tempos verbais.


https://www.duolingo.com/profile/Andarylho

"Eu iria querer que ele permenecesse aqui"


https://www.duolingo.com/profile/boscofra

Ainda que na linguagem oral não se use "quereria", esta é a tradução exata de "vorrei". "Queria" seria a tradução de "volevo"


https://www.duolingo.com/profile/Edson_LS

No meu vocabulário esta palavra "não existe". Muito menos nessa tradução chula do Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Kraque12

Errada. A resposta é: "Queria que ela ...".


https://www.duolingo.com/profile/Iolanda309256

Que arrogância DESNECESSÁRIA THALEZOLIVER,o que o pessoal quer dizer ,no informal não se usa,seria peculiar nos comunicar com essa linguagem no meio de amigos.


https://www.duolingo.com/profile/Iolanda309256

Antes de estudarmos temos que aprender sermos educados,a educação vem antes da cultura. Fica a dica para os SABICHÕES.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Significado de Quereria

Quereria vem do verbo querer. O mesmo que:

ambicionaria,

ansiaria,

aspiraria,

desejaria,

ordenaria,

permitiria,

solicitaria,

amaria.

Antônimos de Quereria = odiaria - Eu odiaria que ela permanecesse aqui.

então, se colocarmos queria - Eu odiava que ela permanecesse aqui. Sem sentido.

Definição de Quereria

Flexão do verbo querer na: 1ª pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo, 3ª pessoa do singular do futuro do pretérito do indicativo

https://www.dicio.com.br/quereria/#:~:text=Quereria%20vem%20do%20verbo%20querer,%2C%20permitiria%2C%20solicitaria%2C%20amaria.


https://www.duolingo.com/profile/libia905125

Nao vale apena, eles traduzem direto do italiano, nao fazem traducao


https://www.duolingo.com/profile/libia905125

Ninguem fala assim !!


https://www.duolingo.com/profile/Isabel803984

Eu escrevi corretamente pq nao foi aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Isabel803984

Se eu escrevi correto pq foi considerado errado?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.