"Ñuhi kepi kirini issi."

Translation:My fathers are happy.

September 26, 2017

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Charliecar395212

duolingo pushing for gay rights!


https://www.duolingo.com/profile/dreadedstone

Is it normal in Valyria or the Free Cities that one has more then one father? Or is it used in a religional way? Like "the fathers" are a kind of gods for the old Valyrians?


https://www.duolingo.com/profile/VegaIzar

Could this sentence also mean "They are my happy fathers"? Maybe that's an unusual thing to say in English, but I don't understand why it couldn't be a possible translation.


https://www.duolingo.com/profile/ForswornPenguin

sorry, but no. "they are my happy fathers" would be "ñuhi kirini kepi issi"


https://www.duolingo.com/profile/Dedalvs

It could be either!


https://www.duolingo.com/profile/Dedalvs

Yes, it could! It's easy to miss translations like this when adding sentences. Slowly but surely all acceptable translations are being added. This one is now accepted.


https://www.duolingo.com/profile/aadrita__

But shouldn't that be "nuhi kirine kepi issi" as someone else said


https://www.duolingo.com/profile/Dedalvs

No, it could be either.


https://www.duolingo.com/profile/ThorGloey

You could try and flag your translation as a possible one. Possible translations have to be added by hand and no one thinks of all of them when making the sentences.


https://www.duolingo.com/profile/NelsonColin

Perhaps it refers to one's ancestors?

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.