1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ve abajo para la fiesta."

"Ve abajo para la fiesta."

Traducción:Go downstairs for the party.

September 26, 2017

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraMar270170

Deberían aceptar Go down for the party...


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeT

Go down to the party, also OK.


https://www.duolingo.com/profile/JennyContl

Pero como usar 'down' si la palabra que nos esta enseñando es DOWNSTAIRS


https://www.duolingo.com/profile/liz136949

Digo lo mismo y por favor me explican porque no se utiliza for?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosJavi659971

¿Cómo dirias: yo voy a mi escuela? I go to my school creo que es lo mismo en esta oración. Espero haberte ayudado


https://www.duolingo.com/profile/LuciaDebat

No , no es lo mismo decir voy a la escuela que decir ve abajo para la fiesta.


https://www.duolingo.com/profile/chemaFer2

Pues yo creo que se puede utilizar down (simplemente abajo) y for the party. El ejemplo del colegio no está muy logrado. Un colegio es algo físico, una fiesta no tiene por qué...


https://www.duolingo.com/profile/LuciaDebat

No ,no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AndresRuis

Para corregir errores hay que estudiar mas!


https://www.duolingo.com/profile/AndresRuis

To- indica la accion.


https://www.duolingo.com/profile/AndresRuis

For -no se utiliza por qué no nos indica la acción. Ejem: El va para una fiesta : en cambio- to- nos indica la acción: Ve abajo para(to) para la fiesta.


https://www.duolingo.com/profile/SergioPere629003

Go down FOR the party me la da erronea, deberia ser correcto no?


https://www.duolingo.com/profile/fernando212796

Si para mi si!!! Pero te lo toma como mal


https://www.duolingo.com/profile/JennyContl

Te la toma como mal porque esta mostrando como usar la palabra DOWNSTAIRS y no la usas


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC151404

Go downstair to the party = Ve abajo a la fiesta Go downstair for the party Ve abajo para la fiesta


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es 'downstairs', con 's'.


https://www.duolingo.com/profile/mariaalvarfer

Entiendo que DOWN también es abajo


https://www.duolingo.com/profile/JennyContl

Ajá, pero estamos aprendiendo el uso de DOWNSTAIRS


https://www.duolingo.com/profile/BrujaPirula

abajo no tiene el mismo sentido que escaleras abajo. Son dos significados diferentes. La frase esta mal traducido en castellano


https://www.duolingo.com/profile/DiegoAndre922631

El traductor dice que "go down to the party" significa " ve abajo a la fiesta"


https://www.duolingo.com/profile/JennyContl

Sí, son sinónimos, pero también entiendan que estamos aprendiendo a usar la palabra DOWNSTAIRS, entonces a usarla pues!!!!


https://www.duolingo.com/profile/MULDER25

Deberían aceptar "You go downstairs for the party", porque es una persona a quien se dirije la orden.


https://www.duolingo.com/profile/javiermontiels

Cuando se refiere a la segunda persona se omite el sujeto....


https://www.duolingo.com/profile/JairOmg777xdxd

Según la lógica de los comentarios debería ser aceptado Go downstairs stop the party.


https://www.duolingo.com/profile/JairOmg777xdxd

¿Sarcasmo? Juzgen ustedes.


https://www.duolingo.com/profile/gbistufi

si, ahora la aceptan.


https://www.duolingo.com/profile/MARIOLIPARI

Downstair es piso de abajo y puede ser. Pero tambiem decimos solo abajo. O sera q los de habla sajona son extraterrestres?????? Son tan huecos . Aveces lis mas simples en algunas expresiones y otras complicados ... bahhhhh


https://www.duolingo.com/profile/Marisa810090

El teclado me hace cometer errores y deberian ver que no son errores por desconocimiento


https://www.duolingo.com/profile/javidiaz1000

tienes tanto desconocimiento, que no sabes que un software no piensa por si solo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.