"Lunch in the good restaurant"
Translation:Mittagessen im guten Restaurant
After reading all of that, if the article is in other than the nominative, add -en. I will never understand why so many grammar rules, like this, exist.
I think personally think it's easier to just memorize the articles rather than going by the flowchart.
Because it is in dative. From last lectures we learned that when there is not action it is in dative. Adjectives in dative need -n ending. and in dem turns to im. Hope this clarifies.
das gute Restaurant = nominative
dem guten Restaurant = dative
The preposition in triggers dative when a location / place is concerned.
in + dem = im
I could be wrong, but I think the question was : Why is 'das' not included before Mittagessen, as in, "Das mittagessen im guten Restaurant."
I would also like to know the answer to this question. I think some previous lessons allow us to use the definite article in similar situations (E.g., das Abendessen when referring to dinner in general and not "the" dinner), but I would have to double check those lessons.
im is a contraction of in dem, i.e. "in the" when used before a neuter or masculine noun.
ins is a contraction of in das, i.e. "into the" when used before a neuter noun.
Those are the only two contractions of in + definite article in standard German; in die, in den, in der will always be two words.
Hey i am very confused with these grammer rules and the web site up top confused me too. Can someone please explain?
In English this would not constitute a sentence. Perhaps it should be "Lunch is in the good restaurant".
Who would say "Lunch in the good restaurant"? It sounds quite awkward. It is common to say "lunch in a good restaurant", though.
Duo hat BS gesagt!!!! I have a typo in "restaurant" and it does not give it to me when elsewhere i get a pass and shown my typo. Was ist los!?!? Es ist nicht der hunde!!!