1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Prendi l'ombrello con te!"

"Prendi l'ombrello con te!"

Tradução:Pega o guarda-chuva contigo!

September 26, 2017

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/SEBASTIANENTO

FRASE SEM SENTIDO, ESSA!

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Colega , a frase faz sentido em Portugal se dissermos " LEVA o guarda-chuva contigo.

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

Em português o correto seria "leve" e não "pegue"

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Antnio388596

Leve o guarda chuva com você.

June 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/P.PicaskyBR

A pessoa vai pegar um guarda-chuva com ela mesma??? Melhorem essas frases aí!!

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlexRockfeller

"LEVA o guarda-chuva contigo!"

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cris4593

"Leva o guarda-chuva contigo." Assim se diria em bom português!

October 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sanjuanf

"Leva o guarda-chuva com você" ou "contigo" é o que daz sentido em português.

October 8, 2019
Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.