"그 빵은 그래요."

Translation:That bread is like that.

September 26, 2017

33 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/KaeRank

There must be a better sentence than this.


https://www.duolingo.com/profile/suhandiwiratama

this sentence sounds awkward


https://www.duolingo.com/profile/thaikanguy

Hey man, this bread taste horrible nah, That bread is like that oh well then


https://www.duolingo.com/profile/anz958824

LOL exactly! Like sour buns!!


https://www.duolingo.com/profile/Linguistgeek

방 and 빵 sound the same. How am I supposed to differentiate between them?


https://www.duolingo.com/profile/wonydoll

방 is more bang (like 방탄소년단, BTS) while 빵 is more ppang


https://www.duolingo.com/profile/debbie233783

방 sounds softer and for 빵 you put more power


https://www.duolingo.com/profile/sus.afk

Well there's a slight difference, they're not entirely alike but similar. 방 can be roughly romanized as "p" sound,while 빵 sounds more like "pphang"


https://www.duolingo.com/profile/Ms.Reed

Shouldn't "The bread is like that." also be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/elianagowers

no because there is 그 (that) in front of 빵 (bread)


https://www.duolingo.com/profile/dpatkat

About a particular kind of bread, not all bread.


https://www.duolingo.com/profile/R.Nezire

it's what i wrote and it's accepted now


https://www.duolingo.com/profile/dbthdus

Doesnt it also mean the bread is okay? From my understanding 그래요 can sometimes be used like 괜찮아요. Or is that wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Lidyangelia

As what I know, 그래요 is not used like 괜찮아요. It's more like "really?" = 그래요? 그래 as the answer means something like "right" or "yeah". Maybe regarding to the translation in this particular lesson, 그래요? literally means "is it like that?"


https://www.duolingo.com/profile/Flash36

Hmm.. depends. You can respond to 'How are you?' with '그냥 그래요' which would translate as 'just like that' or in a conmon English expression; 'Im okay' or 'Im so-so'


https://www.duolingo.com/profile/just_jodi797

Doesn't "그래" means "right or ok" ?? And when you ad 요. Its friendlier. Sorry for my bad English...


https://www.duolingo.com/profile/FirdausJuzup

Probable context Me: 그 빵이 왜 노란색입니까? Baker: 그 빵은 그래요 Me: ...


https://www.duolingo.com/profile/Never00Land

It really do be like that sometimes


https://www.duolingo.com/profile/LeeEungun1

A W K W A R D ....


[deactivated user]

    it that really do be like ㅋㅋㅋ


    https://www.duolingo.com/profile/Phil920435

    Fine, bread. Be like that.


    https://www.duolingo.com/profile/Itz_Rachel07

    Whats the difference for is like that because before there was a version like '저래요' then there was '그래요' can someone please tell me the difference or why there are two ways


    https://www.duolingo.com/profile/Lightitup92

    HO-HOW YOU LIKE THAT?


    https://www.duolingo.com/profile/PranjalSoni10

    I think that "그래" means "okay


    https://www.duolingo.com/profile/PranjalSoni10

    I think that "그래" means "okay" and maybe ~요 makes it more formal.

    Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.