For the Canadians, can you support "eh?" instead of "isn't it?"...? ;)
Why do we use いい here and not よく？
よく is an adverb, the corresponding adjective is よい or いい (it is handy to remember that いい is originally よい when you conjugate it).
Excuse me, would you please elaborate "remember that いい is originally よい when you conjugate it". I don't follow. Thanks ^_^
よい is the original word for "good", but it turned into いい
「今日は天気がよいですね。」is the original sentence, which is used for writings and formal situations. In conversation you'll hear 「いいですね」 a lot more often. 「よいです。」is the opposite of 「わるいです。」
いい is an irregular adjective
いい - it is good
いかった - it was good
よくない - it is not good
よくなかった - it wasn't good
*よかった, not いかった
いかった is a dialect of Hokkaido, so it's not entirely wrong.
should accept "isn't the weather good today?"
I hear na instead of ga in 天気が
i heard that too
"Weather today is good isn't it?"
Pretty depressing that isn't allowed either
Since there tense can either be present (as in Duo's answer) or future, would not "the weather will be good today, won't it" be correct? Am I missing something?
"Today's weather is fine, isn't it?" doesn't pass either... Huuuuuumm
天気がいいから さんぽしましょう. XD