1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Sie sollen schlafen."

"Sie sollen schlafen."

Traduzione:Devono dormire.

September 26, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Giglio932972

In italiano si usa più loro che essi...entrambi comunque sono corretti


https://www.duolingo.com/profile/PeterMocanu

io lo avrei tradotto "Loro dovrebbero dormire".. non è più giusto? anche perché non è "Sie mussen schlafen"


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Letteralmente sarebbe "Sie sollten/müssten schlafen", ma forse non è l'idea peggiore tradurlo così, visto che non esiste un verbo come "sollen" in italiano. Potrei parafrasarlo dicendo "qualcuno vuole che dormano".


https://www.duolingo.com/profile/Piera787413

Debbono e devono sono sinonimi ma Duo accetta solo il secondo

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.