"Everything he says is true."

Traduzione:Tutto ciò che lui dice è vero.

4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/grella47

Qualsiasi cosa lui dica é vera NO DUOLINGO DICE NO SBAGLIATO. É ASSURDO! IMPARA L'ITALIANO!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 124

Certo che e' sbagliato, la frase in inglese non usa il congiuntivo, ma l'indicativo, e qui si tratta di tradurre, no? "Qualsiasi cosa lui dica e' vera" in inglese sarebbe "Anything he might say is true". "Everything he says is true" si traduce 'tutto cio' che dice e' vero"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/robertobianchi2

ogni cosa che dice è vera non può essere sbagliato!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alex-sydney

ma mettere qualche virgola ogni tanto?....... un po' di punteggiatura darebbe più senso a queste frasi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MaxPuMax
MaxPuMax
  • 25
  • 11
  • 108

Correttamente sarebbe: Ogni cosa che egli dice è vera.

Ma vi siete così tanto sforzati di adulterare tale traduzione, che il caro Duolingo, nemmeno la considera giusta!

Come ho già scritto, se invece di attenersi al testo ci si dilunga in futili interpretazioni, il testo non sarà conforme, e la traduzione, a lungo andare darà effetti aberranti, in quanto se noi diciamo a Duolingo che una determinata parola ha un significato, poi non potremmo lamentare il fatto che in altra frase, sempre lui il caro Duolingo, ci soppina la medesima parola ma in altro contesto, con il risultato che la frase non abbia il senso dovuto.

Quando si traduce una lingua, sono le parole che devono esser tradotte, non le frasi! Poi si assemblano le parole per comporre frasi di senso compiuto! Soltanto così le parole assumono il giusto significato.

Le vostre tratuzioni, sono invece fatte per interpretazione e l'uso smodato di sinonimi, che appena fuori dal contesto divengono spesso incomprensibili.

1 settimana fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.