"La cosa più importante è che la nonna stia bene."
Tradução:A coisa mais importante é que a avó esteja bem.
September 26, 2017
6 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
mavchotova
445
Fica dificil aprender qualquer coisa comum curso que não tem conhecimento minimo do cotidiano da lingua proposta. Em portugues se usa "avó" "vovó" ou "vó" e na frase em questão pode se usar todos, pois não se sabe qual o grau de afinidade dos sujeitos da frase. Portanto considerar uma frase errada por isso é totalmente sem sentido.
RuiBrando5
783
"Vóvó", "vó" é linguagem infantil e corresponde melhor a "nonnina" em italiano. Já para "vôvô" e "vô" (linguagem infantil) os italianos têm a palavra "babbo".