1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "That man reads that."

"That man reads that."

Translation:그 남자가 저것을 읽습니다.

September 27, 2017



How are you supposed to know which form of "that" to use in a given scenario? Is this ever explained?


저것 would be something you could see. 그것 is referring back to something during a conversation.


Huh? I dont get it. By referring back does that mean you have to have spoken about it before?


Under what context do we use 그 as opposed to 그것?


Why "저것을" and not just "저"?


If you want to use 저 alone, you should add 것 after 저 -> So 저것. 저 should have something after it (for example, 저 책상)


i wrote "그 남자가 그것은 읽습니다" because the context was not given and it was marked wrong because the answer was "저것은" rather than "그것은"


wait nvm ignore that i figured out my actual mistake object particles get u when u least expect it


그것을is correct


Why is it "그 남자가 저것 읽습니다." and not "그 남자가 저 읽습니다."? Sometimes it is followed by -것 , but sometimes it isn't, and I didn't find any great explanations for that.


Sometimes "that" is a demonstrative and other times "that" is a noun. We need to append 것 to turn the demonstrative into a noun.

Specifically, "That man reads that." can be rewritten as:

"That man reads that (thing)."

Therefore when we translate the sentence into Korean, we need a noun for "that thing". Furthermore since 저것 is the object of the verb 읽다 ("to read"), we need to attach the object marker 을 as well. Hence we arrive at the given translation:

그 남자가 저것을 읽습니다.

Be warned, 것 will often be contracted in spoken Korean. Here are some examples:

  • 저것 = 저거 ("that thing over there")
  • 그것이 = 그게 ("that thing" as the subject of the sentence)
  • 이것을 = 이걸 ("this thing" as an object of a verb)
  • 저것은 = 저건 = 저거는 ("that thing over there" as the topic of the sentence)


That man over there reads that or that man reads that over there. Clearly the answer shows the latter but how do we know???!!


The particles in the sentence help group the clauses.

  • 그 남자가 → "that man" is the subject clause,

  • 저것을 → "that (thing) over there" is the object clause, and

  • 읽습니다 → "reads" is the verb clause.


Why is it wrong if you switch the words '저것을' and '그'?

Cuz that's my answer and I'm wrong. Please help me 제발 ㅠㅠ


Bad grammar. I'm assuming you wrote "저것을 남자가 그 읽습니다".

  1. 그 is a demonstrative. It translates to "that" and it needs to be placed before a noun.
  2. 저것을 is a noun tagged with the object marker. It translates to "that thing over there" and it should be placed between the subject of your sentence and before the verb. In this sentence 남자가 is tagged as your subject.

The English sentence "That man reads that." has two instances of the word "that", but they are used differently and are grammatically different. The first instance of "that" is a demonstrative modifying the subject of the sentence "man". The second instance of "that" is a noun referring to "that thing".

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.