1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Bis später Lukas!"

"Bis später Lukas!"

Translation:See you later Lukas!

September 27, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/gesevillar

Hasta la vista.. lukas


https://www.duolingo.com/profile/SamarSiraj

Isn't 'Until later Lukas' correct as well?


https://www.duolingo.com/profile/ikwilvertalen

Yes, I think it should be. Make sure you report it the next time you see it so that it can be added as an alternative.


https://www.duolingo.com/profile/az_p
Mod

    It's not incorrect, but it does not sound like something I would expect a native-speaker of English to say.


    https://www.duolingo.com/profile/bbsantic

    If I remember well, some beginning lessons in Duolingo were accepting "Until later", so this one should, at least to have consistency.


    https://www.duolingo.com/profile/travis_american

    "Until later, Lukas" is fine English. It sounds a little formal, but I could imagine it as the sign off to an email, for example.


    https://www.duolingo.com/profile/bobknox

    It would be nice if Duo found some native English speakers (from various places) to vet colloquial phrases. There are lots of ways to say this in English.

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.