"저는 지금 가족에 관하여 생각합니다."

Translation:I am now thinking about my family.

September 27, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/KiwiWangja

"Now I am thinking about my family" should be accepted.

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/AlanjaKnight

So should "I am thinking about my family right now"

September 27, 2017

https://www.duolingo.com/Jonas51053

Wouldnt right now be "바로 지금"?

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/HuntingHawk1415

I agree, i hope you guys flagged your answers :)

October 5, 2017

https://www.duolingo.com/Igor242724

"I think of my family now"

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/Pamela909830

Yes, I wrote that too, and it was marked wrong. There is no "고 있어요," so how are we supposed to know the program wants a progressive verb?

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/mcguirepatr

Excellent question.

March 16, 2019

https://www.duolingo.com/kimmyslimmy

Whats the difference between: 대한 관하여

November 19, 2018

https://www.duolingo.com/songEsongE

예문을 진행형으로 표시해줘야 하는데... 쩝~

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/Sherilyn0725

Why is 관하여

September 9, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.